Le salon géopolitique de Passion-Histoire

Comprendre et penser la géopolitique du monde contemporain.

Revenir à Passion-Histoire
Nous sommes le Sam 27 Avr 2024 07:36

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]




Poster un nouveau sujet Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer de messages ou poster d’autres réponses.  [ 15 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivante
Auteur Message
 Sujet du message: La langue de l'U.E
MessagePosté: Dim 8 Fév 2009 09:35 
L'Union Européenne semble avoir pour vocation d'évoluer vers une unité plus prononcée. Mais la question de sa langue a-t-elle été envisagée ? Si oui, quel furent les propositions (si choix il y doit y avoir) les plus sérieuses ?


Haut
  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Dim 8 Fév 2009 11:40 
Hors ligne
Modérateur
Modérateur

Inscription: Jeu 15 Avr 2004 23:26
Messages: 3322
Localisation: Alsace, Colmar
Pour un tel ensemble, avec la longue histoire qu'il y a derrière nous, il semble difficile que l'on se mette d'accord pour une langue unique avant bien des décennies. D'ici-là, bien des choses peuvent changer. Plusieurs groupes plaident pour une seule langue de communication et de travail. Pour l'instant, l'anglais aurait une tendance "naturelle" à remplir ce rôle. A pars que je vois très mal les réunions entre français et allemands se dérouler exclusivement en anglais. Entre pays de l'Europe de l'Est, l'Allemand pourrait être amené à remplir ce rôle. Mais, certains pays sont réticents à utiliser cette langue. De plus, de nombreux dirigeants de ces pays maitrisent mieux le russe ou l'anglais. Je vois mal le russe devenir une langue de travail de l'UE ....

A mon avis, la question de la langue est prématurée. Pour l'instant, l'Union Européenne a fait le nécessaire pour fonctionner en ne privilégiant formellement aucune des langues officielles parlées dans ce grand espace. Même si cela à un prix de plus en plus lourd avec presque une trentaine de langues officielles. Les besoins en traduction sont énormes et bloquent parfois le bon fonctionnement des diverses instances. Mais, l'Union n'a pas le choix, c'est une question qui serait encore trop épidermique aujourd'hui et il y a des problèmes plus pressés à résoudre.

_________________
Une théorie n'est scientifique que si elle est réfutable


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Sam 21 Fév 2009 00:29 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven 20 Fév 2009 16:48
Messages: 24
Pour y répondre je me permet de vous diriger sur ce lien http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/ministere_817/publications_827/cooperation-internationale-developpement_3030/brochures-grand-public_3260/francais-une-langue-europeenne_4572/index.html

à savoir par exemple, que certains organes européens tel que le Groupe 29 privilégie comme langue de travail : l'anglais et le français


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Sam 21 Fév 2009 03:52 
Hors ligne
Modérateur
Modérateur
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Sam 5 Jan 2008 17:29
Messages: 365
Localisation: France
Dans le milieu professionnel (en tout cas celui que je connais), l'anglais est la langue naturelle dès lors qu'au moins une personne dans une réunion parle une autre langue.
C'est valable avec les allemands, les italiens, les espagnols, les turcs, les roumains, etc... et même avec les anglais !

J'ai noté récemment que dans des réunions entre français et flamands de Belgique, même si tout le monde parle français, la réunion se tiendra en anglais spontanément, sauf si quelqu'un propose de la tenir en français.

Pour répondre à la question, je doute bien sûr que quelque peuple européen veuille changer de langue dans sa vie quotidienne, mais il me semble assez clair que l'on va vers un usage de l'anglais comme langue véhiculaire internationale en Europe, un peu comme le latin jusqu'au Moyen-Age, ou le français aux temps modernes.

J'observe d'ailleurs qu'une maîtrise insuffisante de l'anglais est de plus en plus un handicap en terme d'évolution de carrière, et même d'embauche. Alors que la maîtrise d'autres langues vivantes que l'anglais n'apporte pas d'avantage professionnel significatif (à quoi bon savoir l'allemand puisque les échanges avec les collègues allemands se feront en anglais).

Je crois que ce sujet de la multiplicité des langues officielles en Europe n'est guère plus qu'un problème d'affichage, de fierté nationale ou d'attachement à une certaine notion du rayonnement culturel. Mais la réalité, c'est l'anglais ; il n'y a pas d'autre langue dont on puisse s'attendre a priori que quelqu'un d'éduqué n'importe où en Europe va la savoir au moins un peu.
Dit autrement, si vous mettez dix européens pris au hasard dans une pièce, vous n'avez à peu près aucune chance de pouvoir tenir la réunion dans une autre langue que l'anglais ; et ceux qui dans cette salle parleraient couramment quatre langues, mais un très mauvais anglais seront exclus "de facto" de l'échange.

On peut le déplorer, ou au contraire s'en réjouir, mais c'est comme ça. La messe est dite...
Précisons qu'il ne semble pas que cela soit accompagné d'une diffusion de la culture anglaise ; la langue véhiculaire ne me paraît pas avoir d'impact culturel notable.

_________________
Qui, a fait quoi, et à quelle date ?

- Alaric, a éteint le feu sacré, à Rome, en 410.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Mer 6 Mai 2009 07:17 
Hors ligne
Membre PH
Membre PH
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Lun 21 Aoû 2006 16:39
Messages: 1
Localisation: Charleroi
Les 23 langues officielles de l'Union Européenne sont utilisées pour traiter les affaires de l'Union. Pour le côté pratique, la Commission travaille avec 3 langues (français, anglais et allemand), les autres langues n'étant pas utilisées comme langues de travail mais comme langues de "diffusion" des documents.

_________________
Eitt sinn skal hverr deyja
Chacun doit mourir un jour


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Sam 4 Juil 2009 15:12 
Hors ligne
Membre PH
Membre PH

Inscription: Dim 7 Sep 2008 16:55
Messages: 1408
Il faut distinguer la langue des institutions et celles des peuples.

Pour les institutions elles fonctionnaient exclusivement en français jusqu'en 1973, en français et en anglais de 73 à 95 (le français représentant la langue initiale de 60/65% des documents produits), depuis 95 l'arrivée des scandinaves a renversé le rapport de forces. L'allemagne a obtenu un statut de langue de travail peu appliqué dans les faits (tous les délégués allemands parlant anglais).

La commission publie des staitsiques détaillées là-dessus.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Ven 17 Juil 2009 07:17 
Hors ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven 20 Fév 2009 16:48
Messages: 24
Snorri a écrit:
Les 23 langues officielles de l'Union Européenne sont utilisées pour traiter les affaires de l'Union. Pour le côté pratique, la Commission travaille avec 3 langues (français, anglais et allemand), les autres langues n'étant pas utilisées comme langues de travail mais comme langues de "diffusion" des documents.


Le problème c'est que même au sein des institutions, ces trois langues ne sont pas représentées de manière égale.
Il suffit de regarder les rapports par exemple du Groupe 29 ( Protection des données personnelles ) qui sont pour la plupart en anglais. ( même si un effort de traduction est fourni depuis peu )

mais finalement, je pense aux espagnols ou italiens, qui sont dans l'obligation de payer une forte somme de traduction lorsqu'ils sont confrontés à des procédures dans ces trois langues... ( comme en matière d'atteintes à une marque communautaire )


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Ven 21 Aoû 2009 17:03 
Hors ligne

Inscription: Jeu 20 Aoû 2009 17:42
Messages: 5
Sans doute que je vais passer pour un hurluberlu ( mais bon...Il faut assumer...) mais je crois que l'espéranto serait la solution la plus pragmatique pour avoir une langue commune européenne ( " commune" ne voulant pas dire " unique")
Alors bien sûr, il y a très peu de chance que cela arrive, mais, de manière objective, je crois que cette langue, enseignée dans les écoles européennes pourraient aider à l'émergence d'un sentiment européen. Sa neutralité constitue sa force.
A noter que des linguistes européens développent l'interlingua qui est assez bluffante à l'usage mais qui a, je crois, encore moins de chance que l'espéranto de s'imposer ( c'est dire... :) )


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Jeu 24 Déc 2009 15:34 
Hors ligne
Membre PH
Membre PH

Inscription: Dim 15 Juin 2008 21:15
Messages: 1
Il faudrait aussi savoir si l'U.E. a vocation à être une entité fédérale ou à rester un regroupement d'états souverains... Dans le premier cas, on arrivera fatalement à l'utilisation d'une langue officielle, mais à moyen voire à long terme... Dans le second cas, il est impossible de voir l'émergence d'une langue officielle à cause des identités nationales (un terme à la mode en ce moment :lol: ), même si de fait, l'anglais va continuer à se propager.

Ceci dit d'un point de vue purement culturel et européen, l'anglais n'est pas une langue qui s'imposait logiquement... L'allemand, le français, ou même l'italien sont des langues plus inscrites dans les gênes de la majorité des états membres, l'Angleterre ayant été longtemps recroquevillée sur elle-même. Il aurait été plus logique de voir se développer une langue continentale en langue "centrale", d'autant plus que les anglais n'ont jamais été des partisans intenses d'une Europe unie, mais ont suivis le mouvement avec une certaine distance.

Maintenant on ne va pas refaire l'Histoire et l'évolution actuelle, l'anglais est de loin la plus prédominante aujourd'hui, et je rejoins donc le commentaire de Huyustus notamment. je concluerais juste qu'aujourd'hui au Parlement Européen, il y a quand même un sacré foutoir à suivre les débats dans les nombreuses langues, et pour avoir fait le test, il est difficile de rester concentré sur un débat en commission pendant une demi-journée, quand on est obligés de passer par les traducteurs!


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: La langue de l'U.E
MessagePosté: Ven 19 Fév 2010 15:42 
Hors ligne
Membre PH
Membre PH
Avatar de l’utilisateur

Inscription: Ven 6 Oct 2006 23:46
Messages: 63
D'un point de vue personnel, je dirais que l'idéal serait une langue qui soit la contraction des langues germaniques et latines comme le roman bien que la Suisse ne fasse pas partie de l'Europe (raison de plus pour la faire rentrer) d'autant que son apprentissage serait plus facile que l'anglais ou l'allemand mais bien évidemment cela ne parait pas réaliste sachant que déjà l'anglais a une longueur d'avance dans les échanges économiques et commerciaux. Sinon je verrais bien un latin modernisé qui était la langue de l'europe au Moyen-Age .


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages postés depuis:  Trier par  
Poster un nouveau sujet Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer de messages ou poster d’autres réponses.  [ 15 messages ]  Aller à la page 1, 2  Suivante

Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]


Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 111 invités


Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets
Vous ne pouvez pas éditer vos messages
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages
Vous ne pouvez pas joindre des fichiers

Aller à:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB-fr.com